Осман Мустафов Не надобно держаться за себя

Красимир Георгиев
(„НЕ НАДОБНО ДЕРЖАТЬСЯ ЗА СЕБЯ”)
Осман Мустафов (р. 1950 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Анатолий Полетаев


Осман Мустафов
НЕ НАДОБНО ДЕРЖАТЬСЯ ЗА СЕБЯ
 
Не надобно держаться за себя.
И никого других тоже не трогай,
И говорю я, сам себя любя,
Наверно, моя спутница – тревога.

Иду к своим далёким миражам,
Ничуть не озираясь на сезоны.
А жизненным опасным виражам
Не оставляю даже и резона.

А времечко, что тот печальный клоун,
Наклюкалось до положенья риз.
Но снова подниму я тост по полной
В предчувствии счастливой жизни брызг.

Безгрешная бесчинствует душа
Средь хаоса – от мрака и до света
(частенько на судьбу свою греша).
Надеюсь, завтра я дождусь рассвета,

И вознесёт божественный экстаз
Души полёт к небесному триумфу.
 
А я среди сплошных мытарств
Найду единственный тот шанс,
Когда секунды времени – песчинки
Просыплются, как Жизни золотинки.